¿E'UTÉ DOMINICANO?
By El Barahonero
sábado, 4 de septiembre de 2010
4 comments
Ser DOMINICANO es una "marca de fábrica" con características propias y peculiaridades individuales, salpicada de sazones, expresiones, ritmos, alegrías, actitudes, algarabías y música propia.
Si entiendes lo que es "samuro" y "cuquicá", te ofendes si te dicen "amemao" o "apleplao", si recibiste un "boche" mientras te tildaban de "afrentoso" "trascendío" o "relambío", comprendes los mil significados de la palabra "vaina"; sabes que la "chemba" es labio tamaño "king side", puedes definir lo que es un gato "barsino", un burro "echór" o un pollo "manilo": revísate y busca el sello de dominicano.
Si conoces que a la batata le cae "piogán" y sabes cuando está "jojota", si cuando jugaste a policías y bandidos decías "caman ahí" para arrestar al enemigo y para detener el juego "tani bol" y eres un tipo "que se la buca", que entiendes cuando expresan "la cosa 'ta apretá" o "la cosa 'ta floja" y sabes que aunque antagónicos, son sinónimos; que cuando pagas de contado es "al cacaraso", que al hablar "pluma de burro" también se le dice "caballá".
Si comprendes que "puerco no se raca en jabilla", que una "tabaná", un "guantazo", una "trompá" y un "fundazo" son similares en efecto, pero de usos distintas; si con maestría usas la palabra "carajo" para expresar mil figuras e intenciones: ante tantas evidencias es obvio que lo de dominicano te brota.
Si cuando sospechas que es un "gancho", te pones "chivo" y consideras que eso tiene "cocorícamo"; si dices "un can" a una fiesta y entiendes que ahora se llama "bonche" y lo puedes diferenciar de una "chercha"; si "aployao" significa aplastado y has sido partícipe de una "pela'e lengua" y no te extrañas cuando se refieren a un "lengüa 'e mime" y para decir lo mataron expresas "se lo tiraron" o "se lo lambieron".
Si disfrutaste y sufriste cuando hacías y te hacían "tingola" en la nuez de Adán; si un "cocotazo" sazonó las diversas reprimendas que te acompañaron en la infancia; si sabes que "patatú", "sirimba" y "yeyo" es lo mismo; identificas una "ñáñara" y sabes que "fuñir" es molestar, que "barajar" es perder el tiempo y no trabajar.
Si te son familiares "abimbao", "rámpano", "pariguayo", "anafe", "dar carpeta", "tereques", "corotos", "chele", "rebú", "bultero", "voladora", no se "agache" mi hermano que u'té… e' Dominicano.
Nota del editor: esta graciosa nota me la envió el profesor de profesores Yorik Piña. Gracias mil.
¡¡¡LA VERDAD SIN INSULTOS!!!
(HRCV)
Si entiendes lo que es "samuro" y "cuquicá", te ofendes si te dicen "amemao" o "apleplao", si recibiste un "boche" mientras te tildaban de "afrentoso" "trascendío" o "relambío", comprendes los mil significados de la palabra "vaina"; sabes que la "chemba" es labio tamaño "king side", puedes definir lo que es un gato "barsino", un burro "echór" o un pollo "manilo": revísate y busca el sello de dominicano.
Si conoces que a la batata le cae "piogán" y sabes cuando está "jojota", si cuando jugaste a policías y bandidos decías "caman ahí" para arrestar al enemigo y para detener el juego "tani bol" y eres un tipo "que se la buca", que entiendes cuando expresan "la cosa 'ta apretá" o "la cosa 'ta floja" y sabes que aunque antagónicos, son sinónimos; que cuando pagas de contado es "al cacaraso", que al hablar "pluma de burro" también se le dice "caballá".
Si comprendes que "puerco no se raca en jabilla", que una "tabaná", un "guantazo", una "trompá" y un "fundazo" son similares en efecto, pero de usos distintas; si con maestría usas la palabra "carajo" para expresar mil figuras e intenciones: ante tantas evidencias es obvio que lo de dominicano te brota.
Si cuando sospechas que es un "gancho", te pones "chivo" y consideras que eso tiene "cocorícamo"; si dices "un can" a una fiesta y entiendes que ahora se llama "bonche" y lo puedes diferenciar de una "chercha"; si "aployao" significa aplastado y has sido partícipe de una "pela'e lengua" y no te extrañas cuando se refieren a un "lengüa 'e mime" y para decir lo mataron expresas "se lo tiraron" o "se lo lambieron".
Si disfrutaste y sufriste cuando hacías y te hacían "tingola" en la nuez de Adán; si un "cocotazo" sazonó las diversas reprimendas que te acompañaron en la infancia; si sabes que "patatú", "sirimba" y "yeyo" es lo mismo; identificas una "ñáñara" y sabes que "fuñir" es molestar, que "barajar" es perder el tiempo y no trabajar.
Si te son familiares "abimbao", "rámpano", "pariguayo", "anafe", "dar carpeta", "tereques", "corotos", "chele", "rebú", "bultero", "voladora", no se "agache" mi hermano que u'té… e' Dominicano.
Nota del editor: esta graciosa nota me la envió el profesor de profesores Yorik Piña. Gracias mil.
¡¡¡LA VERDAD SIN INSULTOS!!!
(HRCV)

Previous Entries